現代日葡辞典の解説
tekíchū́, てきちゅう, 的[適]中
O acertar 「no alvo」.
Kare no sōzō [yogen] wa migoto ~ shita|彼の想像[予言]は見事的中した∥Ele adivinhou!
[S/同]Meíchū́.
日本語の解説|的中とは
O acertar 「no alvo」.
Kare no sōzō [yogen] wa migoto ~ shita|彼の想像[予言]は見事的中した∥Ele adivinhou!
[S/同]Meíchū́.
彼の予想は的中した|Ele acertou em cheio em sua previsão.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...