現代日葡辞典の解説
me-sákí, めさき, 目先
~ no koto bakari kangaeru|目先の事ばかり考える∥Pensar somente no ~.
~ ga kiku|目先が利く∥Saber pensar no futuro [antecipar-se/prever].
[S/同]Seńkéń.
~ ga kawatte iru|目先が変わっている∥~ 「do restaurante」 mudou.
[S/同]Omómúkí;shukṓ.
日本語の解説|目先とは
~ no koto bakari kangaeru|目先の事ばかり考える∥Pensar somente no ~.
~ ga kiku|目先が利く∥Saber pensar no futuro [antecipar-se/prever].
[S/同]Seńkéń.
~ ga kawatte iru|目先が変わっている∥~ 「do restaurante」 mudou.
[S/同]Omómúkí;shukṓ.
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...