現代日葡辞典の解説
mané, まね, 真似
(<manérú)
Kodomo wa otona no ~ o shitagaru mono da|子供はおとなの真似をしたがるものだ∥As crianças gostam de imitar os adultos.
Hito no ~ ga umai|人の真似がうまい∥Ser bom mímico [Ter jeito para imitar].
A imitação superficial;o macaquear 「a virtude/o amor」.
[S/同]Mohṓ.
Naku ~ o suru|泣く真似をする∥Fingir que chora.
[S/同]Furí.
Baka na ~ wa yoshi nasai|馬鹿な真似はよしなさい∥Não te faças parvo!/Que modos são esses?!
[S/同]Furúmái(+);kṓdṓ(○).