現代日葡辞典の解説
migákú, みがく, 磨く
Gin no supūn o ~|銀のスプーンを磨く∥Polir a colher de prata.
Kutsu o ~|靴を磨く∥Engraxar os sapatos.
Ha o ~|歯を磨く∥Escovar os dentes.
Renzu o ~|レンズを磨く∥Limpar [Polir] a lente.
Waza [Ude] o ~|技[腕]を磨く∥~ a sua técnica.
⇒kitáéru.
日本語の解説|磨くとは
Gin no supūn o ~|銀のスプーンを磨く∥Polir a colher de prata.
Kutsu o ~|靴を磨く∥Engraxar os sapatos.
Ha o ~|歯を磨く∥Escovar os dentes.
Renzu o ~|レンズを磨く∥Limpar [Polir] a lente.
Waza [Ude] o ~|技[腕]を磨く∥~ a sua técnica.
⇒kitáéru.
polir;engraxar;escovar
靴を磨く|engraxar os sapatos
私は歯を毎朝磨く|Eu escovo os dentes todas as manhãs.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...