突く

日本語の解説|突くとは

現代日葡辞典の解説

tsukú4, つく, 突[衝]く

1 [刺す] Espetar;cravar.

Kare wa tantō de aite no mune o tsuita|彼は短刀で相手の胸を突いた∥Ele cravou o punhal no peito do adversário.

Ten oyō na taiju|天を突くような大樹∥Uma árvore altíssima [que furava o céu].

[S/同]Sásu.

2 [棒状のものの先端で打つ] Bater 「com a ponta do pau」.

Man'in densha no naka de hiji de mune o tsukareta|満員電車の中でひじで胸を突かれた∥O comboio [trem] estava superlotado e apanhei [levei/deram-me] uma cotovelada no peito.

Han o ~|判をつく∥Carimbar [Pôr o carimbo].

Mari o ~|まりを突く∥Bater [Fazer saltar no chão] a bola.

Soko o ~|底をつく∥Chegar ao fundo;acabar-se 「a garrafa」.

3 [強く押す] Oprimir;apertar com força.

Mune okyūzaka|胸をつく急坂∥A subida íngreme.

4 [支えとする] Apoiar-se 「em」.

Kare wa watashi ni te o tsuite ayamatta|彼は私に手を突いて謝った∥Ele pediu-me humildemente (Lit. “com as mãos no chão” [tatámí]) desculpa.

Tsue o ~|杖を突く∥Apoiar-se na bengala.

5 [激しく攻める] Atacar.

Kare ni itai tokoro o tsukareta|彼に痛いところを突かれた∥Ele tocou-me no meu ponto sensível.

Fui [Kyo] o tsukareru|不意[虚]を衝かれる∥Ser apanhado desprevenido.

Jakuten o ~|弱点を衝く∥~ o ponto fraco.

Tekijin o ~|敵陣を衝く∥~ a posição inimiga.

6 [冒す] Enfrentar;desafiar.

Wareware wa fūu o tsuite susunda|我々は風雨を衝いて進んだ∥Avançámos enfrentando a tempestade.

7 [心・感覚を刺激する] Irritar;「uma cena de」 cortar 「o coração」.

Ishū ga mutto hana o tsuita|異臭がむっと鼻を突いた∥Senti um cheiro esquisito e desagradável.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

突く つく

cravar;espetar

ひじで突く|dar uma cotovelada

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android