突く

日本語の解説|突くとは

現代日葡辞典の解説

tsukú4, つく, 突[衝]く

1 [刺す] Espetar;cravar.

Kare wa tantō de aite no mune o tsuita|彼は短刀で相手の胸を突いた∥Ele cravou o punhal no peito do adversário.

Ten oyō na taiju|天を突くような大樹∥Uma árvore altíssima [que furava o céu].

[S/同]Sásu.

2 [棒状のものの先端で打つ] Bater 「com a ponta do pau」.

Man'in densha no naka de hiji de mune o tsukareta|満員電車の中でひじで胸を突かれた∥O comboio [trem] estava superlotado e apanhei [levei/deram-me] uma cotovelada no peito.

Han o ~|判をつく∥Carimbar [Pôr o carimbo].

Mari o ~|まりを突く∥Bater [Fazer saltar no chão] a bola.

Soko o ~|底をつく∥Chegar ao fundo;acabar-se 「a garrafa」.

3 [強く押す] Oprimir;apertar com força.

Mune okyūzaka|胸をつく急坂∥A subida íngreme.

4 [支えとする] Apoiar-se 「em」.

Kare wa watashi ni te o tsuite ayamatta|彼は私に手を突いて謝った∥Ele pediu-me humildemente (Lit. “com as mãos no chão” [tatámí]) desculpa.

Tsue o ~|杖を突く∥Apoiar-se na bengala.

5 [激しく攻める] Atacar.

Kare ni itai tokoro o tsukareta|彼に痛いところを突かれた∥Ele tocou-me no meu ponto sensível.

Fui [Kyo] o tsukareru|不意[虚]を衝かれる∥Ser apanhado desprevenido.

Jakuten o ~|弱点を衝く∥~ o ponto fraco.

Tekijin o ~|敵陣を衝く∥~ a posição inimiga.

6 [冒す] Enfrentar;desafiar.

Wareware wa fūu o tsuite susunda|我々は風雨を衝いて進んだ∥Avançámos enfrentando a tempestade.

7 [心・感覚を刺激する] Irritar;「uma cena de」 cortar 「o coração」.

Ishū ga mutto hana o tsuita|異臭がむっと鼻を突いた∥Senti um cheiro esquisito e desagradável.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

突く つく

cravar;espetar

ひじで突く|dar uma cotovelada

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

部分連合

与野党が協議して、政策ごとに野党が特定の法案成立などで協力すること。パーシャル連合。[補説]閣僚は出さないが与党としてふるまう閣外協力より、与党への協力度は低い。...

部分連合の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android