現代日葡辞典の解説
tachí-sáru, たちさる, 立ち去る
(<tátsu1+…) Deixar um lugar;partir;ir-se embora;desaparecer.
Totto-to tachisare|とっとと立ち去れ∥Ponha-se já lá [daqui para] fora/Desapareça (imediatamente)!
[S/同]Sáru(+);tachínókú.
(<tátsu1+…) Deixar um lugar;partir;ir-se embora;desaparecer.
Totto-to tachisare|とっとと立ち去れ∥Ponha-se já lá [daqui para] fora/Desapareça (imediatamente)!
[S/同]Sáru(+);tachínókú.
partir;ir-se embora;deixar um lugar
私はその場を立ち去った|Eu deixei esse lugar.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...