現代日葡辞典の解説
tachí-ṓjō[óo], たちおうじょう, 立ち往生
(<tátsu1+…)
~ suru|立ち往生する∥Ficar imobilizado [paralizado].
Benkei no ~|弁慶の立ち往生∥A morte de pé de Benkei.
~ suru|立ち往生する∥Ficar atrapalhado 「no palco, sem saber que dizer/fazer」.
[S/同]Tṓwákú súrú(+).
日本語の解説|立ち往生とは
(<tátsu1+…)
~ suru|立ち往生する∥Ficar imobilizado [paralizado].
Benkei no ~|弁慶の立ち往生∥A morte de pé de Benkei.
~ suru|立ち往生する∥Ficar atrapalhado 「no palco, sem saber que dizer/fazer」.
[S/同]Tṓwákú súrú(+).
彼は人混みの中で立ち往生した|Ele ficou atrapalhado no meio da multidão.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...