現代日葡辞典の解説
hitóshiku, ひとしく, 等しく
(<Adv. de “hitóshíi”)
Nagasa o ~ suru|長さを等しくする∥Igualar o comprimento.
Toki o ~ shite|時を等しくして∥Ao mesmo tempo;à [nessa] mesma hora.
(<Adv. de “hitóshíi”)
Nagasa o ~ suru|長さを等しくする∥Igualar o comprimento.
Toki o ~ shite|時を等しくして∥Ao mesmo tempo;à [nessa] mesma hora.
igualmente
彼女は誰にでも等しく接する|Ela trata qualquer um igualmente.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...