現代日葡辞典の解説
sují-chígai, すじちがい, 筋違い
Sore o watashi ni tanomu no wa ~ de aru|それを私に頼むのは筋違いである∥É absurdo [Não faz sentido] pedirem-me a mim para fazer isso.
[S/同]Fu-jṓri;keńtṓ-chígai.
日本語の解説|筋違いとは
Sore o watashi ni tanomu no wa ~ de aru|それを私に頼むのは筋違いである∥É absurdo [Não faz sentido] pedirem-me a mim para fazer isso.
[S/同]Fu-jṓri;keńtṓ-chígai.
敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...