筒抜け

日本語の解説|筒抜けとは

現代日葡辞典の解説

tsutsú-núké, つつぬけ, 筒抜け

(<…1+nukérú) O cesto roto [O deixar passar tudo].

Kanojo ni hanasu to minnada|彼女に話すとみんな筒抜けだ∥Ela revela tudo o que ouve [é um cesto roto/não sabe guardar segredos].

Kare ni nani o itte mo migi no mimi kara hidari no mimi nida|彼に何を言っても右の耳から左の耳に筒抜けだ∥(ele) Qualquer coisa que se lhe diga, entra pelo ouvido direito e sai pelo esquerdo [entra-lhe por um ouvido e sai pelo outro].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む