現代日葡辞典の解説
sómatsu, そまつ, 粗末
~ na shina|粗末な品∥O artigo fraco(te).
[S/同]Soákú;sozátsú. [A/反]Jṓtṓ.
Inochi o ~ ni suru|命を粗末にする∥Arriscar a vida [Dar cabo da saúde] inutilmente.
[S/同]Soryákú.
日本語の解説|粗末とは
~ na shina|粗末な品∥O artigo fraco(te).
[S/同]Soákú;sozátsú. [A/反]Jṓtṓ.
Inochi o ~ ni suru|命を粗末にする∥Arriscar a vida [Dar cabo da saúde] inutilmente.
[S/同]Soryákú.
粗末な服|roupa modesta
食べ物を粗末にしてはいけない|Não se deve desperdiçar alimentos.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...