現代日葡辞典の解説
magíráwáshíi, まぎらわしい, 紛らわしい
~ koto o iu na|紛らわしいことを言うな∥Deixe-se de ambiguidades [Eu não gosto de equívocos]!
~ namae|紛らわしい名前∥Um nome ~ [fácil de ser confundido].
日本語の解説|紛らわしいとは
~ koto o iu na|紛らわしいことを言うな∥Deixe-se de ambiguidades [Eu não gosto de equívocos]!
~ namae|紛らわしい名前∥Um nome ~ [fácil de ser confundido].
紛らわしい言葉|uma palavra ambígua
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...