現代日葡辞典の解説
wána, わな, 罠
~ o shikakeru|罠を仕掛ける∥Armar [Colocar] ~.
Manma to kare no ~ ni kakatta|まんまと彼の罠にかかった∥Caí redondamente na/o ~ que ele me armou.
Hito o ~ ni kakeru|人を罠にかける∥Armar uma cilada a alguém.
日本語の解説|罠とは
~ o shikakeru|罠を仕掛ける∥Armar [Colocar] ~.
Manma to kare no ~ ni kakatta|まんまと彼の罠にかかった∥Caí redondamente na/o ~ que ele me armou.
Hito o ~ ni kakeru|人を罠にかける∥Armar uma cilada a alguém.
armadilha;ratoeira
わなにかかる|cair na armadilha
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...