現代日葡辞典の解説
yóku1, よく, 良[好・善]く
(Adv. de “yói”)
~ gozonji desu ne|よくご存じですね∥Você sabe muito bem (, não é?).
Sensei no iu koto o ~ kiki nasai|先生の言うことをよく聞きなさい∥Escute bem o que o professor diz.
~ kande taberu|よくかんで食べる∥Comer mastigando bem.
~ yaketa niku|よく焼けた肉∥A carne bem assada [passada].
[S/同]Jū́bún ni.
Dare de mo hito kara ~ omowaretai|誰でも人からよく思われたい∥Todos gostam que os outros pensem bem deles.
~ naru|よくなる∥Ficar bem;melhorar.
~ suru|よくする∥Melhorar
Jibun no tachiba o ~ suru|自分の立場をよくする∥Melhorar a sua posição.
Kono bun da to waga-kuni no keiki wa ~ naru darō|この分だと我が国の景気はよくなるだろう∥Da maneira como as coisas estão, a situação econó[ô]mica do nosso país vai melhorar.
Monogoto o ~ toru|物事をよく取る∥Interpretar as palavras de alguém no bom sentido.
Tanin no koto o ~ iu|他人のことをよく言う∥Falar bem de outrem [dos outros].
Tenki ga ~ natta|天気がよくなった∥O tempo melhorou.
[S/同]Ryṓkṓ ní.
Kono shichū wa ~ dekite iru|このシチューはよくできている∥Este guisado 「de carne」 está bem feito [está uma delícia].
[S/同]Jṓzú ni.
~ shita mono de binbō ga kaette shiawase na koto mo aru|よくしたもので貧乏がかえって幸せなこともある∥Como tudo tem o seu lado bom [É bem verdade que] a pobreza muitas vezes traz a felicidade.
Suteru kami mo areba sukuu kami mo aru to wa ~ itta mono da|捨てる神もあれば救う神もあるとはよく言ったものだ∥Que bem dito está, que se há deuses que condenam, também há deuses que salvam.
[S/同]Úmaku.
Kono hen wa ~ taifū ga yatte kuru|この辺はよく台風がやって来る∥Esta área está sujeita a frequentes furacões/tufões.
Sonna koto wa ~ aru koto sa|そんなことはよくある事さ∥Não te preocupes, coisas dessas vêem-se constantemente [todos os dias].
[S/同]Shíbashiba.
~ yatta|よくやった∥(Fez) muito bem!
~ kite kureta|よく来てくれた∥Seja bem-vindo!
~(mo) nokonoko to koko e korareta mono da|よく(も)のこのことここへ来られたものだ∥Com que descar(ament)o veio aqui? [É preciso ser bem descarado para nem aqui me deixar (estar) em paz!].