落とす

日本語の解説|落とすとは

現代日葡辞典の解説

otósu, おとす, 落とす

1 [高所から] Deixar cair;lançar [deitar/jogar] (lá) de cima (para baixo).

Kono ki wa (maitoshi) aki ni ha o ~|この木は(毎年)秋に葉を落とす∥Esta árvore fica toda despida (das folhas) no outono.

Kyūen no herikoputā ga busshi o otoshite itta|救援のヘリコプターが物資を落として行った∥O helicóptero de socorro passou lançando abastecimentos (lá de cima).

Koppu [Sara] o otoshite waru|コップ[皿]を落として割る∥Deixar cair o copo [prato] e parti-lo.

2 [程度を下げる] Baixar 「a voz」;baixar de 「categoria」;perder 「o crédito」;diminuir;baixar [perder] 「dez quilos」.

Nedan o sageru ni wa hinshitsu oshika nai|値段を下げるには品質を落とすしかない∥Para baixar o preço é preciso baixar a qualidade.

Chōshi [Tenpo] o ~|調子[テンポ]を落とす∥Diminuir o ritmo.

Hinkaku o ~|品格を落とす∥Fazer perder a dignidade.

Koe o otoshite hanasu|声を落として話す∥Falar baixando a voz.

Ontei o ~|音程を落とす∥Baixar o som (musical).

Sokuryoku o ~|速力を落とす∥Diminuir [Baixar] a velocidade.

Kurai o ~|位を落とす∥Baixar alguém de posição.

3 [取り除く] Tirar.

Furo (no yu) o ~|風呂(の湯)を落とす∥Esvaziar a (água da) banheira.

Hige o ~|髭を落とす∥Cortar a barba(⇒sóru1).

Shimi [YogoreAka] o ~|しみ[汚れ;垢]を落とす∥Limpar [~] a nódoa/mancha/sujidade/o surro.

Shōgi de hisha-kaku o ~|将棋で飛車角を落とす∥Comer (no xadrez) o bispo e o castelo.

4 [失う] Perder.

Kaimono ni dekakete saifu o otoshite shimatta|買物に出かけて財布を落としてしまった∥Fui fazer [às] compras e perdi a carteira.

Inochi o ~|命を落とす∥Morrer.

Ishin [NinkiShin'] o ~|威信[人気;信用]を落とす∥Perder o prestígio [a popularidade;a confiança].

5 [もらす;のこす] Omitir;cortar.

Meibo kara namae o ~|名簿から名前を落とす∥~ o nome da lista.

6 [取り損ねる] Falhar;perder;não conseguir.

Bōru o ~|ボールを落とす∥Perder a bola [Jogar mal].

Tan'i o ~|単位を落とす∥Não conseguir as unidades-crédito 「na universidade」.

7 [ひそかに逃れさせる] Deixar fugir de propósito 「um prisioneiro」 a meio do caminho.

8 [落第させる] Reprovar.

Kono kyōju wa gakusei o takusanno de yūmei da|この教授は学生をたくさん落とすので有名だ∥Este professor é famoso por ~ muito [por dar muitas reprovações].

9 [去らせる] Exorcizar.

Tsukimono o ~|つき物を落とす∥~ um (mau) espírito.

10 [攻めとる] Tomar.

Shiro [YōsaiJinchi] o ~|城[要塞;陣地]を落とす∥~ um castelo [forte;uma posição inimiga].

11 [陥れる] Fazer cair na armadilha;enganar.

Hito o mujitsu no tsumi ni ~|人を無実の罪に落とす∥~ um inocente fazendo-o aparecer como culpado.

12 [残して去る] Deixar (ficar);gastar.

Kono shima de wa kankōkyaku nokane ga yuiitsu no genkin shūnyū da|この島では観光客の落とす金が唯一の現金収入だ∥O dinheiro deixado pelos turistas é a única (fonte de) receita desta ilha.

13 [払う;払って得る] 【Econ.】 (a) Deduzir;pagar;(b) Comprar.

Kono hiyō wa hitsuyō keihi de otoseru|この費用は必要経費で落とせる∥Esta despesa pode ser deduzida dos gastos necessários [ordinários].

Tegata o ~|手形を落とす∥Liquidar um título.

14 [気絶させる] Derrubar e asfixiar.

Shimewaza de ~|締め技で落とす(柔道で)∥Aplicar o golpe de gravata (no judô).

15 [忘れる;もらす] 【Suf.】 Omitir;saltar;esquecer.

◇Kaki ~
書き落とす

Não [Esquecer-se de] escrever.

16 [落札する] Arrematar (em leilão).

Seri de ~|競りで落とす∥Comprar num leilão.

17 [話の最後でうまく笑わせる] Terminar [Rematar] com uma piada.

18 [料理に加える] Pôr (no prato).

Sūpu ni tamago o ~|スープに卵を落とす∥Deitar um ovo na sopa.

19 [白状させる] Fazer confessar 「o crime」.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

落とす おとす

derrubar;deixar cair

花瓶を床に落としてしまった|Derrubei o vaso no chão.

どこかに財布を落としてしまった|Deixei cair minha carteira em algum lugar.

彼は交通事故で命を落とした|Ele perdeu a vida em um acidente de trânsito.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例