日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

sodé, そで, 袖

(A) A manga.

ni sugaru|袖にすがる∥Agarrar-se a [Confiar em] alguém.

ni suru|袖にする∥(a) Recusar 「uma proposta」;(b) Tratar com frieza;(c) Pôr de lado;cortar com 「o namorado」.

o hiku|袖を引く∥(a) Convidar;puxar pelo braço/pela manga;(b) Avisar [Chamar a atenção] discretamente;piscar o olho.

Ichi-do moo tōsanai kimono|一度も袖を通さない着物∥Uma roupa por estrear [que nunca foi estreada].

furiau mo tashō no en|袖ふり合うも他[多]生の縁∥Até os encontros fortuitos são resultado do destino.

Naiwa furenu|ない袖は振れぬ∥ 【Prov.】Ninguém dá o que não tem.

~ guchi.

◇~ guri
袖ぐり

A cava.

◇~ nashi
袖なし

Sem manga(s).

~ no shita.

◇~ take
袖丈

O comprimento da ~.

◇~ zukue
袖机

A escrivaninha com gavetas num ou em ambos os lados.

◇Han ~
半袖

A 「camisa de」 meia manga.

◇Shichi-bu ~
七分袖

~ de três quartos.

(B) As alas laterais 「de um prédio」.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む