見逃す

日本語の解説|見逃すとは

現代日葡辞典の解説

mi-nógású, みのがす, 見逃す

(<míru+nogásu)

1 [見落とす] Deixar escapar [passar];não notar [ver].

Minogasenai eiga|見逃せない映画∥Um filme excelente [que não se pode deixar de ver].

[S/同]Mi-ótósu.

2 [とがめずに置く] Fazer vista grossa a;deixar passar.

Kondo dake wa minogashite yarō|今度だけは見逃してやろう∥Bem, desta vez vou ~, mas só desta!

3 [ボールを打たない] 【Beis.】 Não (re)bater 「a bola arremessada」;perder.

Zekkōkyū o ~|絶好球を見逃す∥Perder a melhor bola.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

見逃す みのがす

deixar passar [escapar];não notar [ver]

私はその映画を見逃した|Eu perdi esse filme.

好機を見逃す|deixar escapar uma boa oportunidade

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む