親しい

日本語の解説|親しいとは

現代日葡辞典の解説

shitáshíi, したしい, 親しい

1 [仲がいい] Íntimo;familiar;amigo.

Watashi wa kare to ~|私は彼と親しい∥Eu sou muito amigo dele [(Ele e eu) somos íntimos (amigos)].

tomodachi|親しい友達∥O amigo íntimo.

Shitashiki naka ni mo reigi ari [Shitashiki naka ni mo kaki o seyo]|親しき仲にも礼儀あり[親しき仲にも垣をせよ]∥Ama o teu vizinho mas não derrubes a tua cerca/Amigos amigos, negócios à parte.

[S/同]Kokóró-yásúi;kón'i na;mutsúmájíi.

2 [なじみ深い]「essa palavra é-me」 Familiar.

Jimoku ni ~|耳目に親しい∥Ser familiar à vista e ao ouvido.

[S/同]Najímí-búkái.

3 [血縁が近い] Chegado [Próximo] por parentesco.

enja|親しい縁者∥O parente chegado/próximo.

[S/同]Chikái.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

親しい したしい

familiar;amigo;íntimo

彼は私の親しい友人の一人です|Ele é um dos meus amigos íntimos.

私は彼と親しくなった|Eu tornei-me seu amigo íntimo.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

焦土作戦

敵対的買収に対する防衛策のひとつ。買収対象となった企業が、重要な資産や事業部門を手放し、買収者にとっての成果を事前に減じ、魅力を失わせる方法である。侵入してきた外敵に武器や食料を与えないように、事前に...

焦土作戦の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android