跳ねる

日本語の解説|跳ねるとは

現代日葡辞典の解説

hanéru1, はねる, 跳[撥]ねる

1 [跳び上がる] Saltar 「bola/cavalo/rã/lama/castanhas a assar」;pular;dar [pôr-se aos] saltos/pulos.

Batta ga kusamura kara pyon to haneta|バッタが草むらからぴょんと跳ねた∥O gafanhoto, pum, saltou da erva.

Hanenai abura|跳ねない油∥O azeite [óleo] que não respinga [salta].

2 [弾く;勢いよく上げる] Arrebitar;empinar;levantar.

Pin to haneta hige|ぴんと撥ねた髭∥Um bigode arrebitado.

3 [当たってはじきとばす] Atropelar.

Jidōsha ni hanerareru|自動車に撥ねられる∥Ser atropelado por um carro.

4 [飛び散らせる] (Fazer) espirrar.

Doro-mizu o ~|泥水を撥ねる∥~ água lamacenta.

5 [筆の先を] Fazer saltar a ponta do pincel 「ao terminar o traço」.

6 [除去する] Excluir;eliminar;rejeitar.

Furyōhin o ~|不良品を撥ねる∥~ os produtos defeituosos.

7 [一部をかすめ取る] Roubar.

Uwamae o ~|うわまえを撥ねる∥~ [Ficar com/Meter ao bolso] uma comissão.

piń-háné.

8 [芝居が] Terminar;acabar.

9 [相場が] Subir repentinamente;「a bolsa」 disparar.

10 [「ん」の音] 【Lin.】 O som do “n” j.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

跳ねる はねる

pular;saltar

カエルが跳ねた|O sapo pulou.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android