現代日葡辞典の解説
fumí-bá, ふみば, 踏み場
(<fumú+…) (O lugar) onde pôr os pés.
Kodomo no heya wa omocha ga chirabatte ite ashi no ~ mo nai|子供の部屋はおもちゃが散らばっていて足の踏み場もない∥Tem tantos brinquedos espalhados no quarto das crianças que não há onde pôr os pés.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...