踏んだり蹴ったり

現代日葡辞典の解説

fuńdárí-kéttari, ふんだりけったり, 踏んだり蹴ったり

(<fumú+kéru) A desgraça pegada;o azar sobre azar.

Man'in densha de o-kane wa surareru wa ashi wa fumareru wada|満員電車でお金はすられるわ足は踏まれるわ踏んだり蹴ったりだ∥Hoje, num comboio [trem] à cunha, roubaram-me, pisaram-me, foi um dia de azar.

[S/同]Sańzán.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む