現代日葡辞典の解説
keíshí1, けいし, 軽視
O ter em pouco;o dar pouca importância 「ao caso」.
~ sareru|軽視される∥Ser tido em pouco [pouco respeitado] 「pelos colegas」.
[A/反]Jū́shi. ⇒múshi2.
日本語の解説|軽視とは
O ter em pouco;o dar pouca importância 「ao caso」.
~ sareru|軽視される∥Ser tido em pouco [pouco respeitado] 「pelos colegas」.
[A/反]Jū́shi. ⇒múshi2.
人権を軽視する|dar pouca importância aos direitos humanos
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...