載る

現代日葡辞典の解説

norú2, のる, 載る

1 [掲載される] Vir (mencionado).

Kinō no kaji no koto ga shinbun ni notte iru|昨日の火事の事が新聞に載っている∥O (caso do) incêndio de ontem vem no jornal.

Sono kotoba wa jisho ni notte inai|その言葉は辞書に載っていない∥Essa palavra não vem [aparece/está] no dicionário.

Risuto ni notte iru|リストに載っている∥Vir na lista.

2 [置かれる;積まれる] Caber;levar.

Kono torakku ni wa sonna ni noranai yo|このトラックにはそんなに載らないよ∥Este cami(nh)ão não pode levar tanta carga.

okú3.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

載る のる

面白い記事が新聞に載っている|Saiu um artigo interessante no jornal.

その単語は辞書に載っていない|Essa palavra não está no dicionário.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む