現代日葡辞典の解説
todóróku, とどろく, 轟く
Tenchi ni ~ raimei|天地に轟く雷鳴∥A trovoada que faz estremecer tudo.
[S/同]Hibíkí-wátáru;narí-híbíku.
Meisei [Yūmei] ga tenka ni todoroite iru|名声[勇名]が天下に轟いている∥A sua reputacão [fama] ecoa por todo o mundo/país.
日本語の解説|轟くとは
Tenchi ni ~ raimei|天地に轟く雷鳴∥A trovoada que faz estremecer tudo.
[S/同]Hibíkí-wátáru;narí-híbíku.
Meisei [Yūmei] ga tenka ni todoroite iru|名声[勇名]が天下に轟いている∥A sua reputacão [fama] ecoa por todo o mundo/país.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...