近づく

現代日葡辞典の解説

chikázúku, ちかづく, 近づく

(<chikáku1+tsúku)

1 [ある場所・人物などの近くへ寄る] Aproximar-se.

Totsuzen mishiranu hito ga watashi no hō e chikazuite kita|突然見知らぬ人が私の方へ近づいて来た∥De repente, um desconhecido aproximou-se de mim.

[S/同]Chiká-yórú 1;sekkíń súrú. [A/反]Hanáréru;tṓnóku;tṓzákáru.

2 [日時がさしせまる] Aproximar-se.

Wareware no jigyō mo yatto kansei ni chikazuita|我々の事業もやっと完成に近づいた∥Finalmente, a nossa obra está quase terminada.

Nenmatsu gani tsurete|年末が近づくにつれて∥À medida que o ano se aproxima do fim.

[S/同]Sashísémáru;semáru.

3 [親しくなる] Travar conhecimento ou amizade.

Kotoba takumi ni ~|言葉巧みに近づく∥Insinuar-se com falinhas mansas [com boas palavras].

[S/同]Shitáshímu. [A/反]Tṓnóku;tṓzákáru.

4 [形状・内容などがあるものに似てくる] Aproximar-se.

Kare no gei wa daibu honmono ni chikazuite kita|彼の芸は大分本物に近づいてきた∥A arte dele está quase perfeita.

nirú2.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...

ベートーベンの「第九」の用語解説を読む