近寄る

日本語の解説|近寄るとは

現代日葡辞典の解説

chiká-yórú, ちかよる, 近寄る

(<chikáku+…)

1 [ある物の近くに寄る] Aproximar-se.

Kiken, ~ na|危険,近寄るな(掲示)∥Perigo! Não se aproxime!

Kunshi ayauki ni chikayorazu|君子危きに近寄らず∥O sábio mantém-se afastado [não se aproxima] do perigo.

[S/同]Chiká-zúku(+);sekkíń súrú. [A/反]Hanáréru;tṓzákáru.

2 [ある人物や事柄とかかわりをもつ] Andar com.

Warui nakama ni chika-yoranai|悪い仲間に近寄らない∥Eu não ando com [não posso ouvir falar de] más companhia.

[S/同]Chiká-zúku(+);kakáwáru;shitáshímu.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む