現代日葡辞典の解説
sakáráu, さからう, 逆らう
Jidai [Yo no fūchō] ni ~|時代[世の風潮]に逆らう∥Lutar [Ir] contra a corrente/maré.
[S/同]Hamúkáu;hańkṓ[hańtáí] súrú;taté-tsúku.
Kaze ni sakaratte susumu|風に逆らって進む∥Avançar contra o vento.
[S/同]Mukáú.
日本語の解説|逆らうとは
Jidai [Yo no fūchō] ni ~|時代[世の風潮]に逆らう∥Lutar [Ir] contra a corrente/maré.
[S/同]Hamúkáu;hańkṓ[hańtáí] súrú;taté-tsúku.
Kaze ni sakaratte susumu|風に逆らって進む∥Avançar contra o vento.
[S/同]Mukáú.
desobedecer;opor-se
命令に逆らう|desobedecer a ordem
彼女は父親に逆らった|Ela opôs-se ao seu pai.
風に逆らって進む|avançar contra o vento
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...