現代日葡辞典の解説
sakáráu, さからう, 逆らう
Jidai [Yo no fūchō] ni ~|時代[世の風潮]に逆らう∥Lutar [Ir] contra a corrente/maré.
[S/同]Hamúkáu;hańkṓ[hańtáí] súrú;taté-tsúku.
Kaze ni sakaratte susumu|風に逆らって進む∥Avançar contra o vento.
[S/同]Mukáú.
日本語の解説|逆らうとは
Jidai [Yo no fūchō] ni ~|時代[世の風潮]に逆らう∥Lutar [Ir] contra a corrente/maré.
[S/同]Hamúkáu;hańkṓ[hańtáí] súrú;taté-tsúku.
Kaze ni sakaratte susumu|風に逆らって進む∥Avançar contra o vento.
[S/同]Mukáú.
desobedecer;opor-se
命令に逆らう|desobedecer a ordem
彼女は父親に逆らった|Ela opôs-se ao seu pai.
風に逆らって進む|avançar contra o vento
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
[名](スル)1 人から受けた礼・贈り物に対して行為や品物で報いること。また、その行為や品物。「地酒を贈って返礼する」2 仕返しをすること。また、その仕返し。意趣返し。返報。[補説]書名別項。→返礼[...