通訳

日本語の解説|通訳とは

現代日葡辞典の解説

tsū́yaku1[úu], つうやく, 通訳

(a) A interpretação [tradução];(b) O intérprete.

Watashi wa Yamada-shi node Shiruba-shi to kaidan shita|私は山田氏の通訳でシルバ氏と会談した∥Eu falei com o Sr. Silva tendo como [fazendo de] intérprete o Sr. Yamada.

suru|通訳する∥Ser [Fazer de] intérprete.

◇Dōji ~
同時通訳

A tradução simultânea.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

通訳 つうやく

(行為) interpretação;(人) intérprete

ポルトガル語の通訳|intérprete da língua portuguesa

通訳を務める|servir de intérprete

通訳する|traduzir

同時通訳|tradução simultânea

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む