現代日葡辞典の解説
kumí-káwásu, くみかわす, 酌み交わす
(<kumú3+…) Beber juntos (enchendo mutuamente as tacinhas/os copos).
Otoko-tachi wa tagai ni sake o kumi-kawashi-nagara uta o utatta|男達は互いに酒を酌み交わしながら歌をうたった∥Os homens, à vez, bebiam e cantavam.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...