現代日葡辞典の解説
kaná-zúchi, かなづち, 金槌
(<kané1+tsuchí)
~ de kugi o utsu|金槌で釘を打つ∥Pregar um prego (com ~).
◇~ atama
金槌頭
Um cabeça-dura;a casmurrice.
[S/同]Hánmā. ⇒tsuchí2.
Kare wa ~ da|彼は金槌だ∥Ele nada [é] como um prego.
日本語の解説|金槌とは
(<kané1+tsuchí)
~ de kugi o utsu|金槌で釘を打つ∥Pregar um prego (com ~).
Um cabeça-dura;a casmurrice.
[S/同]Hánmā. ⇒tsuchí2.
Kare wa ~ da|彼は金槌だ∥Ele nada [é] como um prego.
martelo
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...