現代日葡辞典の解説
kańkákú1, かんかく, 間隔
O espaço;o intervalo.
~ o oku [akeru]|間隔を置く[あける]∥Espaçar;deixar (um) ~ 「maior entre as plantas」.
~ o tsumeru|間隔を詰める∥Estreitar [Diminuir] a distância 「entre」.
Ittei no ~ o oite|一定の間隔を置いて∥A [Com] ~s iguais [regulares].
日本語の解説|間隔とは
O espaço;o intervalo.
~ o oku [akeru]|間隔を置く[あける]∥Espaçar;deixar (um) ~ 「maior entre as plantas」.
~ o tsumeru|間隔を詰める∥Estreitar [Diminuir] a distância 「entre」.
Ittei no ~ o oite|一定の間隔を置いて∥A [Com] ~s iguais [regulares].
intervalo;espaço
苗を30センチ間隔に植える|plantar morangos com um espaçamento de trinta centímetros
バスは20分間隔で出ます|O ônibus sai num intervalo de vinte minutos.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...