日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

sái2, さい, 際

O momento;a ocasião;a hora;o caso;as circunstâncias.

Konoda kara yamu o enai|この際だからやむを得ない∥Nestas circunstâncias [Se o caso é assim/Nesse caso] não há nada a fazer.

Nagoya made o-koshi nowa watashi no ie ni mo o-yori kudasai|名古屋までお越しの際は私の家にもお寄り下さい∥Quando passar por Nagoya, passe também por minha casa.

O-ai shita ~|お会いした際∥Quando nos virmos 「falamos disso」.

Shuppatsu no ~ (ni)|出発の際(に)∥No momento [À hora] da partida.

[S/同]Baáí;kikái;orí;tokí(+).

kiwá, きわ, 際

1 [物のはし・ふち] A borda;a beira.

Gake noni tatsu|崖の際に立つ∥Estar à ~ do barranco [precipício].

[S/同]Fuchí(+);hashí(+).

2 [ある状態になろうとするその時] A última hora.

Imawa no ~|今はの際∥O último momento de vida;o leito de morte.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む