現代日葡辞典の解説
kimóń, きもん, 鬼門
~ ni ataru|鬼門に当たる∥Estar na ~.
~ o sakeru [yokeru]|鬼門を避ける[よける]∥Evitar a ~.
◇~ yoke
鬼門よけ
O amuleto contra a ~.
Ano sensei wa ~ da|あの先生は鬼門だ∥Aquele professor é uma ~ [peste/ovelha negra/um monstro].
[S/同]Nigáté(+).
日本語の解説|鬼門とは
~ ni ataru|鬼門に当たる∥Estar na ~.
~ o sakeru [yokeru]|鬼門を避ける[よける]∥Evitar a ~.
O amuleto contra a ~.
Ano sensei wa ~ da|あの先生は鬼門だ∥Aquele professor é uma ~ [peste/ovelha negra/um monstro].
[S/同]Nigáté(+).
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...