鳴く

現代日葡辞典の解説

nakú2, なく, 鳴く

(a) Cantar (Aves e inse(c)tos);(b) Fazer 「ão, ão/cócórócó」 (O verbo “nakú” tem múltiplas traduções. veja-as nos nomes dos animais).

Hara no mushi ga ~|腹の虫が鳴く∥Tenho o estômago [a barriga] a dar horas.

Kono dōbutsu wa nan to nakimasu ka|この動物は何と鳴きますか∥Como faz este animal?

Nakazu tobazu de aru|鳴かず飛ばずである∥Levar uma vida obscura.

made matō hototogisu|鳴くまで待とう時鳥∥Esperar com paciência a oportunidade.

neko wa nezumi o toranu|鳴く猫はねずみを捕らぬ∥Gato miador não é bom caçador [Pessoa que só tem garganta].

nakí-góe2.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む