プログレッシブ ロシア語辞典(和露編)の解説
たまらない
あなたに会いたくて~‖Я́ жа́жду встре́чи с ва́ми.|Мне́ не те́рпится ва́с уви́деть.
悲しくて~‖Мне́ та́к гру́стно!
おかしくて~‖Умира́ю от сме́ха.
恥ずかしくて~‖Я́ гото́в скво̀зь зе́млю провали́ться от стыда́.
トイレに行きたくて~‖Я́ ужа́сно хочу́ в туале́т.
日本語の解説|堪らないとは
あなたに会いたくて~‖Я́ жа́жду встре́чи с ва́ми.|Мне́ не те́рпится ва́с уви́деть.
悲しくて~‖Мне́ та́к гру́стно!
おかしくて~‖Умира́ю от сме́ха.
恥ずかしくて~‖Я́ гото́в скво̀зь зе́млю провали́ться от стыда́.
トイレに行きたくて~‖Я́ ужа́сно хочу́ в туале́т.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...