プログレッシブ ロシア語辞典(和露編)の解説
ぎり
до́лг;прили́чие
~で‖ра̀ди прили́чия;по необходи́мости
~の息子‖приёмный сы́н
~を立てる‖выполня́ть обя́занности
義理人情
чу́вство до́лга и солида́рности
日本語の解説|義理とは
до́лг;прили́чие
~で‖ра̀ди прили́чия;по необходи́мости
~の息子‖приёмный сы́н
~を立てる‖выполня́ть обя́занности
чу́вство до́лга и солида́рности
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...