プログレッシブ ロシア語辞典(和露編)の解説
さいばん
су́д
~で争う‖суди́ться с [造]
~に勝つ[負ける]‖выи́грывать [прои́грывать] де́ло в суде́
~を傍聴する‖прису́тствовать на суде́бном заседа́нии
裁判所
су́д
裁判官
судья́
日本語の解説|裁判とは
су́д
~で争う‖суди́ться с [造]
~に勝つ[負ける]‖выи́грывать [прои́грывать] де́ло в суде́
~を傍聴する‖прису́тствовать на суде́бном заседа́нии
су́д
судья́
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...