プログレッシブ ロシア語辞典(和露編)の解説
ふむ
наступа́ть на [対];топта́ть ного́й
アクセルを~‖нажима́ть на га́з;газова́ть
ブレーキを~‖нажима́ть на то́рмоз;тормози́ть
足を~‖наступи́ть [与] на́ ногу
決められた手続きを~‖проходи́ть форма́льности
日本語の解説|踏むとは
наступа́ть на [対];топта́ть ного́й
アクセルを~‖нажима́ть на га́з;газова́ть
ブレーキを~‖нажима́ть на то́рмоз;тормози́ть
足を~‖наступи́ть [与] на́ ногу
決められた手続きを~‖проходи́ть форма́льности
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...