日中辞典 第3版の解説
いい加減
いいかげん
1〔適度〕适当,适度,恰当.
ちょうど~いい加減の温度|正合适的温度.
ハクサイを~いい加減な大きさに切る|把白菜切成适当的大小.
2〔本格的でない,不徹底だ〕马马虎虎,不正经,不疼不痒成語,不认真.
~いい加減なしかり方では言うことを聞かない|不疼不痒地说几句,他还是不会听话.
ぼくの英語は~いい加減なものだ|我的英语不怎么样.
~いい加減な勉強ではあの資格は取れない|不认真学习,是拿不到那个合格证的.
3〔無責任だ,誠意がない〕[ごまかす]敷衍,搪塞,支吾;[はっきりしない]含糊,马马虎虎.
人を~いい加減にあしらう|对人没有诚意;虚与委蛇成語.
~いい加減な返事|不负责任的回答.
4〔おざなりだ,でたらめだ〕靠不住,胡乱.
~いい加減な話|靠不住的消息.
~いい加減なことを言う|随便乱说;信口雌黄成語.
~いい加減に仕上げる|胡乱做完;敷衍了事成語.
5〔かなり〕相当,十分,很,非常.
もう~いい加減酔った|已经相当醉了.
~いい加減腹が立つよ|真叫我生气.
彼には~いい加減愛想が尽きた|我已经不想理他了.
差不多;适当.
きみの話はいつまで続くんだ,~いい加減なところで切り上げてくれ|你的话太长了,适可而止吧.
~いい加減なところで勉強はやめて,一緒にお茶でも飲まないか|学习适当停一下,一起去喝茶吧.
算了吧!!;别(说)了!够啦!.
冗談も~いい加減にしろ|别开玩笑啦!
いたずらはもう~いい加減にしなさい|别再淘气了,适可而止吧!

