日中辞典 第3版の解説
さっぱり
1〔気持ちが爽快である〕爽快,痛快.
~さっぱりした気持ち|心情爽快.
ひと風呂浴びて~さっぱりした|洗了个澡,觉得爽快多了.
食後にアイスクリームを食べて口の中が~さっぱりした|饭后吃冰激凌觉得很爽口.
言いたいことを言ってしまって,胸が~さっぱりした|把想说的话都说出来了,心里觉得很痛快.
2〔性格があっさりしている〕直爽,坦率;[物事にこだわらない]淡泊.
彼は~さっぱりした性格の人だ|他是一个性格直率的人.
3〔身なりがこぎれいである〕整洁,利落;[あかぬけしている]潇洒.
~さっぱりした身なりをしている|打扮得干净利落.
彼はいつも~さっぱりしたかっこうをしている|他总是穿戴得干净利落.
4〔味がしつこくない〕清淡,不油腻.
このレストランの味つけはしつこくなく~さっぱりしている|这个饭店的饭菜,味道不油腻很清淡.
きょうは何か~さっぱりしたものが食べたい|今天想吃些清淡的.
5〔だめなさま〕冷清,不好,糟糕.
売り上げが~さっぱりだ|销路不好.
成績は~さっぱりだ|成绩糟糕.
6〔まったく〕完全,全部,彻底,一干二净成語.
試験のことはきれい~さっぱりと忘れてしまった|把考试(的事情)忘得干干净净.
医者になることを~さっぱりとあきらめた|我完全放弃了当医生的念头.
彼とは~さっぱりと縁を切った|跟他彻底断绝了关系.
7〔否定を伴って〕完全(不),丝毫(不);[根っから]根本(不),一点儿(也不).
~さっぱりわからない|完全不懂;一点儿也不懂.
~さっぱり見えない|一点儿也看不见.
このところ~さっぱりお見えになりませんね|最近他一次也没有来呀.
~さっぱりわけがわからない|莫名其妙.
~さっぱり効果がない|毫无效果;根本不见效验.
~さっぱり音沙汰がない|一点儿消息也没有;杳无音信.
どうしたらいいか,~さっぱり見当がつかない|怎样做才好,心中完全无数.

