ずるずる

日本語の解説|ずるずるとは

日中辞典 第3版の解説

ずるずる

1〔引きずる〕拖拉tuōlāliū

重い荷物を二人で~ずるずると引きずって運んだ|两个人拖着沉重的行李.

ロープをかけてみんなで~ずるずると引っ張り上げた|系上绳子大家一起拖上来.

切り出した木を~ずるずると滑らせて下に下ろした|把砍倒的树出溜着滚下(山)去.

2〔ゆっくり〕缓慢huǎnmàn慢慢mànmàn

敵軍に押されて~ずるずると後退した|被敌军压得慢慢后撤.

(ラグビーで)相手フォワードのスクラムが強力で~ずるずると後退した|对方前锋qiánfēng的斯克兰阵sīkèlánzhèn太强大,被压得不断后退.

3〔けじめがない〕不干脆bù gāncuì不利索bù lìsuo

はっきり断れないまま~ずるずると深みにはまった|不能断然拒绝,陷入不能自拔的地步.

結論を~ずるずると引き延ばす|一直拖延tuōyán着不下结论.

回答を~ずるずると一日延ばしに延ばす|一天又一天地拖延着不答复.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む