ずるずる

日本語の解説|ずるずるとは

日中辞典 第3版の解説

ずるずる

1〔引きずる〕拖拉tuōlāliū

重い荷物を二人で~ずるずると引きずって運んだ|两个人拖着沉重的行李.

ロープをかけてみんなで~ずるずると引っ張り上げた|系上绳子大家一起拖上来.

切り出した木を~ずるずると滑らせて下に下ろした|把砍倒的树出溜着滚下(山)去.

2〔ゆっくり〕缓慢huǎnmàn慢慢mànmàn

敵軍に押されて~ずるずると後退した|被敌军压得慢慢后撤.

(ラグビーで)相手フォワードのスクラムが強力で~ずるずると後退した|对方前锋qiánfēng的斯克兰阵sīkèlánzhèn太强大,被压得不断后退.

3〔けじめがない〕不干脆bù gāncuì不利索bù lìsuo

はっきり断れないまま~ずるずると深みにはまった|不能断然拒绝,陷入不能自拔的地步.

結論を~ずるずると引き延ばす|一直拖延tuōyán着不下结论.

回答を~ずるずると一日延ばしに延ばす|一天又一天地拖延着不答复.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android