せる

日本語の解説|せるとは

日中辞典 第3版の解説

せる

[助動]

1〔働きかけて,実行・実現をはかる〕使shǐjiàolìngràng

弟に行か~せる|让〔叫〕弟弟去.

学生にレポートを書か~せる|让学生写报告.

赤ちゃんにミルクを飲ま~せる|给婴儿yīng'érwèi牛奶.

説得してうんと言わ~せる|说服他让他答应.

そでの下をつかま~せる|行贿xínghuì

2〔人以外のものが主語となり,それが原因となって実現する結果を示す〕使shǐjiàolìngràng

私たちの訪問は彼を喜ばせた|我们的访问使他很高兴.

大きな音が人々を驚かせた|巨大的声响令人们大吃一惊.

3〔許可・放任を表す〕ràngjiàolìngyóu允许yǔnxǔ

水を飲ませてくれ|让我喝点儿水.

一人で行かせてください|请让我一个人去吧.

私にやらせてください|请让我来干吧.

勝手に遊ばせておきなさい|让他随便玩儿吧.

私に言わせてくれ|让我说两句.

言わせておけばいいさ|没关系,由他说去.

[関連記事]使役の助動詞「せる・させる」の表現法

使役の「せる・させる」は,本文に挙げた例のように,多くの場合,“使,让,叫,令,请”などに対応する.ただし,以下の例のように,対応しない場合もある.

日本語では,「共通語を普及させる」「敵を孤立させる」のように,「自動詞+(さ)せる」の形で働きかけや強制の意味を表す表現が,中国語では“普及普通话pǔjí pǔtōnghuà”“孤立敌人gūlì dírén”のように他動詞1語で表せる場合がある.

彼の行動は私を深く感動させた|他的行动深深地感动了我.

「自動詞+(さ)せる」に使役の意味が少なくなり,状態を表す場合にも,同様の例がみられる.

デモ隊が赤旗をなびかせて通り過ぎていった|游行队伍挥动huīdòng着红旗走了过去.

また,“使,让,叫,令,请”以外の,使役の意味をもつ動詞が対応することもある.この場合,文の構造は“使”などの文と同じく,いわゆる「兼語式」の形をとる.

人をいやがらせてはいけない|不要惹人┏生气〔不快〕.

先生は冗談を言って学生を笑わせた|老师说笑话逗dòu学生笑.

あとで会社の者をよこして運ばせます|回头我派pài公司的人来搬走.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android