日中辞典 第3版の解説
そのまま
1〔今のまま・元のまま〕就那样 ,就照原样 ;[元のままにしておく]原封不动成語.
~そのままにしておいてください|请放在那儿别动;请保持原样.
亡夫の部屋は~そのままにしてある|丈夫的房间,在他去世后一直原封未动.
あの件は~そのままほうっておくしかない|那件事只好任其自然了.
いつまでも~そのままにしておくわけにはいかない|也不能一直放着不管.
買ってきて~そのまますぐ使えるのが魅力だ|买回来直接就能用,是其最大的优点.
解凍して~そのまますぐ食べられる|解冻后直接就能吃.
~そのままではちょっと使いものにならない|那样不能直接使用.
風呂から出てしばらく~そのままでいたら風邪を引いた|洗完澡光着身子只呆
了一会儿就感冒了.(電話で)切らずに~そのままお待ちください|不要挂机,请稍等一下.
2〔引き続き〕就那样地 .
帰るなり~そのままベッドに倒れ込んだ|一回到家就倒在了床上.
きょうは病院に行って~そのまま家に帰ります|今天去过医院后直接回家.
ソファーでテレビを見ているうちに~そのまま眠ってしまった|坐在沙发上看着电视,不知不觉地睡着
了.彼はアメリカに留学し,~そのまま戻って来なかった|他去美国留学后,就再也没回来.
3〔そっくりな〕一模一样成語.
本物~そのままに作られた偽造品|做得和真的一样的伪造商品.
彼の面差しは亡き父親~そのままだ|他长得跟他死去的父亲一模一样.