日中辞典 第3版の解説
それまで
1〔時期〕这之前 .
会議は午前10時に始まりますので,~それまでに会場にいらしてください|会议上午十点开始,请于开会之前抵达
会场.もうすぐ救助隊が来るから~それまで頑張るんだ|救护队
马上就到,再坚持一下.家族は来月来ることになっていて,~それまでは一人暮らしだ|家里人下个月才来,这之前要过一段独身生活.
2〔程度〕那么 .
あなたが~それまでしなくてもいいんじゃありませんか|你用不着管那么多呀.
小さな会社を~それまでにするのは大変だった|把一个小公司扩大到如此规模,的确很不容易.
~それまで言われる筋合いはない|用不着你┏那么说三道四
的〔说那种话〕.3〔終了〕到此为止 ,算了 .
はい,~それまで|好,就到此为止.
裏切るというならわれわれの関係も~それまでだ|你如果背信弃义
的话,我们的关系就到此为止.これだけ言ってだめなら~それまでだ|这么说还不行的话,那就算了.