それまで

日中辞典 第3版の解説

それまで

1〔時期〕这之前zhè zhīqián

会議は午前10時に始まりますので,~それまでに会場にいらしてください|会议上午十点开始,请于开会之前抵达dǐdá会场.

もうすぐ救助隊が来るから~それまで頑張るんだ|救护队jiùhùduì马上就到,再坚持一下.

家族は来月来ることになっていて,~それまでは一人暮らしだ|家里人下个月才来,这之前要过一段独身生活.

2〔程度〕那么nàme

あなたが~それまでしなくてもいいんじゃありませんか|你用不着管那么多呀.

小さな会社を~それまでにするのは大変だった|把一个小公司扩大到如此规模,的确很不容易.

~それまで言われる筋合いはない|用不着你┏那么说三道四shuōsān-dàosì的〔说那种话〕.

3〔終了〕到此为止dào cǐ wéizhǐ算了suànle

はい,~それまで|好,就到此为止.

裏切るというならわれわれの関係も~それまでだ|你如果背信弃义bèixìn-qìyì的话,我们的关系就到此为止.

これだけ言ってだめなら~それまでだ|这么说还不行的话,那就算了.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む