ちゃんと

日本語の解説|ちゃんととは

日中辞典 第3版の解説

ちゃんと

1〔正しく〕zhèng;[形・品行などが]端正duānzhèng;[まともな]正当zhèngdàng正式zhèngshì,[まじめだ]规规矩矩guīguījǔjǔ正经zhèngjing;[決まったとおり]照样zhàoyàng

~ちゃんとした仕事につく|有┏正式工作〔正当职业〕.

~ちゃんとしたやり方|规规矩矩的做法.

~ちゃんと座る|端坐.

帽子を~ちゃんとかぶる|把帽子戴┏正〔好〕.

~ちゃんとした生活をする|正经生活.

私の恋人はいいかげんな人じゃないわ,~ちゃんとした人よ|我的男友可不吊儿郎当diào'erlángdāng,是个很正经的人.

姉さんにも~ちゃんと分けてあげなさい|一定要分给姐姐一份儿.

よそ見しないで~ちゃんと前を向いて座りなさい|别东张西望好好向前坐正.

2〔期日どおり〕按期ànqī如期rúqī准时zhǔnshí

家賃を月々~ちゃんと払う|每月按期付房租fángzū

~ちゃんと期日どおり納品する|准时交货.

~ちゃんと仕事をすます|如期完成工作.

この仕事は水曜日までに~ちゃんと終えてくれよ|这项工作在星期三之前一定要按期完成.

3〔きちんと〕整齐zhěngqí;[清潔で]整洁zhěngjié

~ちゃんとした服装|整洁的服装.

~ちゃんと並ぶ|排列整齐.

部屋は~ちゃんとかたづいている|房间收拾得整整齐齐.

4〔すっかりと〕完全wánquán;[とっくに]zǎo早已zǎoyǐ早就zǎojiù老早lǎozǎo

切符は~ちゃんと買ってある|票早已买好.

あなたが何をしたか~ちゃんと知っている|你做了什么,我完全知道.

用意は~ちゃんとできている|准备全做好了.

勘定は~ちゃんと合っている|账目zhàngmù完全对.

自分の欠点は~ちゃんと知っている|(我)完全知道自己的缺点.

5〔確かに〕的确díquè;[強調して]的的确确dídíquèquè;[確実だ]确凿quèzáo

この目で~ちゃんと見た|我的的确确亲眼看见了.

~ちゃんとした証拠|确凿的证据.

6〔無事に〕安然ānrán安然无事ānrán-wúshì成語好好)(hǎohāo(r)(de)

書留が~ちゃんと着いた|挂号信已经安然到达.

息子は一人で~ちゃんと帰ってきた|儿子一个人好好地回来了.

7〔しっかりと〕好好)(hǎohāo(r)(de);[強固に]láo牢牢实实láoláoshíshí;[結果補語として]hǎoláo

それは~ちゃんとしまってある|那件东西已经好好保存起来.

~ちゃんと釘を打たないからすぐ取れるんだ|因为没把钉子钉牢,所以立刻就掉了下来.

~ちゃんと覚える|好好地记住.

宿題はもう~ちゃんとやった|作业已经写好了.

きみの発言は~ちゃんと記録しておいた|你的发言如实地记录下来了.

8〔標準に達した〕[見栄えがする]像样xiàngyàng;[合格した]够格gòugé

代表としては彼はまだ~ちゃんとしていない|当代表,他还不够格.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android