日中辞典 第3版の解説
ちゃんと
1〔正しく〕正;[形・品行などが]端正;[まともな]正当;正式,[まじめだ]规规矩矩;正经;[決まったとおり]照样.
~ちゃんとした仕事につく|有┏正式工作〔正当职业〕.
~ちゃんとしたやり方|规规矩矩的做法.
~ちゃんと座る|端坐.
帽子を~ちゃんとかぶる|把帽子戴┏正〔好〕.
~ちゃんとした生活をする|正经生活.
私の恋人はいいかげんな人じゃないわ,~ちゃんとした人よ|我的男友可不吊儿郎当,是个很正经的人.
姉さんにも~ちゃんと分けてあげなさい|一定要分给姐姐一份儿.
よそ見しないで~ちゃんと前を向いて座りなさい|别东张西望好好向前坐正.
2〔期日どおり〕按期,如期,准时.
家賃を月々~ちゃんと払う|每月按期付房租.
~ちゃんと期日どおり納品する|准时交货.
~ちゃんと仕事をすます|如期完成工作.
この仕事は水曜日までに~ちゃんと終えてくれよ|这项工作在星期三之前一定要按期完成.
3〔きちんと〕整齐;[清潔で]整洁.
~ちゃんとした服装|整洁的服装.
~ちゃんと並ぶ|排列整齐.
部屋は~ちゃんとかたづいている|房间收拾得整整齐齐.
4〔すっかりと〕完全;[とっくに]早,早已,早就,老早.
切符は~ちゃんと買ってある|票早已买好.
あなたが何をしたか~ちゃんと知っている|你做了什么,我完全知道.
用意は~ちゃんとできている|准备全做好了.
勘定は~ちゃんと合っている|账目完全对.
自分の欠点は~ちゃんと知っている|(我)完全知道自己的缺点.
5〔確かに〕的确;[強調して]的的确确;[確実だ]确凿.
この目で~ちゃんと見た|我的的确确亲眼看见了.
~ちゃんとした証拠|确凿的证据.
6〔無事に〕安然,安然无事成語好好(儿)(地).
書留が~ちゃんと着いた|挂号信已经安然到达.
息子は一人で~ちゃんと帰ってきた|儿子一个人好好地回来了.
7〔しっかりと〕好好(儿)(地);[強固に]牢,牢牢实实;[結果補語として]好,牢.
それは~ちゃんとしまってある|那件东西已经好好保存起来.
~ちゃんと釘を打たないからすぐ取れるんだ|因为没把钉子钉牢,所以立刻就掉了下来.
~ちゃんと覚える|好好地记住.
宿題はもう~ちゃんとやった|作业已经写好了.
きみの発言は~ちゃんと記録しておいた|你的发言如实地记录下来了.
8〔標準に達した〕[見栄えがする]像样;[合格した]够格.
代表としては彼はまだ~ちゃんとしていない|当代表,他还不够格.

