日中辞典 第3版の解説
はっきり
1〔明瞭・明白〕清楚 .
遠くまで~はっきりと見える|清清楚楚地看得很远.
~はっきり聞こえない|听不清楚.
発音が~はっきりしている|发音(发得)清楚.
富士山の姿が~はっきり見える|可以清楚地看到富士山的雄姿
.看板の文字が~はっきり見える|招牌
上的字看得很清楚.このごろ新聞の字が~はっきり見えない|最近看报纸的字有些模糊
.叫び声が~はっきり聞こえた|清楚地听到了叫声.
その時のことはいまも~はっきりと覚えている|那个时候的事至今依然清清楚楚地记得.
~はっきりとした画像|清晰
的画面.考えを~はっきり説明する|讲清楚想法.
名前を呼ばれたら~はっきり返事をしなさい|叫到名字后,请大声答应.
目鼻立ちが~はっきりしている|眉清目秀成語.
遠慮しないで~はっきり言えよ|不要顾虑
痛痛快快地说!~はっきり言ってその考えに賛成できない|打开天窗说亮话,我不能同意这个想法.
2〔明確〕明确 ,清楚 .
白黒を~はっきりさせる|弄清是非.
立場を~はっきりさせる|明确立场.
原因はまだ~はっきりしない|原因还没有搞清楚.
~はっきりとした結論を出す|作出明确的答复.
敵と味方を~はっきり区別する|分清敌我.
境界が~はっきりしている|界限分明.
その時~はっきりと確信した|那时我终于坚定了信念.
3〔すっきり・さわやか〕清醒 ,爽快 .
だんだん頭が~はっきりしてきた|头脑渐渐地清醒了.
意識が~はっきりする|意识清醒了.
ぐずぐずして~はっきりしない性格|黏黏糊糊不爽快的性格.
どうも~はっきりしない天気だね|天气总是不阴不阳啊!
あなたって~はっきりしない人ね|你这人可真不干脆
呀.4〔現金なさま〕赤裸裸(地待人处事) ,露骨 .
彼はずいぶん~はっきりした人だ|他这个人太露骨了;他真是个势利眼
的人.