日中辞典 第3版の解説
ぱっと
1〔勢いがよい〕突然,一下子.
選手たちは~ぱっと飛び出した|选手们一下子猛冲了出去.
火をつけると~ぱっと燃え上がった|点着火一下子就燃烧起来.
水しぶきが~ぱっと飛び散った|水花四溅.
うわさは~ぱっと広まった|一下子传言四起.
花火が空中で~ぱっと開く|焰火在空中四散开来.
このところ商売が~ぱっとしない|最近买卖没有什么起色.
どうも景気が~ぱっとしないね|实在不怎么景气呀.
2〔すばやい〕迅速.
~ぱっと身をかわしてよけた|嗖地转身躲开了.
あかりが~ぱっとついた|灯一下子亮了.
犯人は~ぱっと身をひるがえして逃げた|犯人突然转身逃窜了.
近づくと鳥は~ぱっと飛び去った|刚接近,鸟就一下子飞走了.
驚いて~ぱっと立ち上がった|吃了一惊,猛地站起来.
3〔派手〕显眼,出色,起色,起眼儿.
~ぱっとしない人|不起眼儿的人;不引人注目的人.
どこにいても~ぱっとして目立つ|在哪儿都引人注目.
いつも~ぱっとしない服装だ|穿的衣服老是不起眼.
今夜は~ぱっとやりましょう|今晚要玩个痛快.

