丸っ切り

日中辞典 第3版の解説

丸っ切り
まるっきり

1〔完全に〕完全wánquán全然quánrán;[根っから]根本gēnběn;[一律に]一概yīgài

スペイン語は~丸っ切り話せません|根本不会讲西班牙语.

~丸っ切り興味がない|根本不感兴趣xìngqù

そのことは~丸っ切り知らない|那件事一点儿也不知道.

彼はそんなことなど~丸っ切り考えていない|那种事他根本就没放在心上.

~丸っ切り悪人というわけでもあるまい|又不是生来的坏人;不完全是个坏人.

2〔まるで〕简直jiǎnzhí

自分のことが全然できないんじゃ~丸っ切り子どもだ|连自己都照顾不了,简直是个孩子.

あいつの格好は~丸っ切りアライグマだね|他样子完全像只浣熊huànxióng

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む