日中辞典 第3版の解説
出入り
でいり
1〔出ることと入ること〕出入,进出.
人の~出入りの激しい家|来客频繁〔门庭若市〕的人家.
使用人は勝手口から~出入りする|佣人由便门进出.
無用の者~出入りするべからず|闲人┏不可出入〔免进〕.
2〔親しく訪れる〕常来常往.
~出入りのセールスマン|经常来访的推销员.
3〔収入と支出〕收支,金钱┏出入〔进出〕.
今月は金の~出入りが多い|这个月的收入和开支都很多.
4〔増減〕有增减,有出入,多些少些,数目不相符.
人数は当日になって2,3の~出入りがあるかもしれない|当天人数也许会有二、三名的增减.
5〔もめ事〕争吵,纠纷,风波.
やくざの間に~出入りがあった|黑社会团伙间发生纠纷了.
彼は女~出入りが多い|他男女关系复杂.
出入り口
进出口;出入口.
出入り
ではいり
1〔人などの〕出入.
人の~出入りが激しい|人的出入很频繁.
この家に自由に~出入りすることを許されている|准许自由出入这所房子.
無用の者~出入りするべからず|闲人免进.
2〔数の〕出入,差额.
人数は数名~出入りがあるかもしれない|人数上也许有几个人的出入.
3〔金銭の〕收支.

