日中辞典 第3版の解説
別
べつ
1〔区別〕分别 ,区别 .
公私の~別をつける|公私分开.
男女の~別なく採用する|不论男女都录用.
昼夜の~別なく仕事に励む|不分昼夜地努力工作.
2〔異なる〕别 ,另外 .
それとは~別の考えを持っている|有与此不同的想法.
父母たちは~別の部屋で待っている|父母在其他房间等.
~別の品物と取り替えたい|想换成其他物品.
ゆうべはいつもと~別の店へ行った|昨晚去了和以往不同的店.
二人はまったく~別の道を歩むことになった|两人走上了完全不同的道路.
鈴木はただいま~別の電話に出ております|铃木现在正在接别的电话.
そうなれば話は~別だ|那样的话,就是另外一个问题了.
それとこれとは話が~別だ|这个和那个是两回事.
3〔~を除く〕除外 ,例外 .
冗談は~別として|闲话休提;说正经的;玩笑暂且不谈.
ガイドを~別にして25名のツアーです|除了导游员以外,(还)有二十五个人的旅游团.
少し胃が弱い点を~別にすればほかはどこも悪くない|除了胃不太好之外,其他都很正常.
口が悪いのを~別にすれば彼はまあいい人だ|除了嘴不饶人之外,他还算是个不错的人.
4〔特に〕特别 .
なんなの――~別に|怎么了?――没什么.
~別にどこが気に入らないというわけではないんだが|也不是说有什么特别不中意的地方.
~別に変わったところはなかった|没什么特别的地方.
~別に断る理由は見当たらない|找不到什么特别的拒绝理由.